楼上的例句不知从哪里抄的,有些用的并不准确。 我来解释一下这两者的区别。 hardly ever是针对频率而言的,基本相当于rarely, seldom之类,表示频率低;而hardly意思是only just,相当于barely, scarcely之类,表示“差点就不……了”“简直不……”,即动词描述的动作勉勉强强达到,更强调信息的负面性,可以参考楼上的例句。其实带有hardly的hardly ever也跟rarely之类有所不同。hardly ever也含有负面性,即频率低是不好的不赞同的不希望的。所以楼上例句里比如(3)(4)(6)并不太恰当,用rarely更好些。

rarelyever与hardlyever用法有什么不同啊 hardlyever

猜你喜欢

联系我们

联系我们

888-888

邮件:admin@lcrz.cn

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信
关注微信
分享本页
返回顶部