北国之春歌词

《北国之春》是一首中文和日语歌曲,邓丽君演唱。

歌曲歌词

我衷心地谢谢您

一番关怀和情意

如果没有你给我爱的滋润

我的生命将会失去意义

我们在春风里陶醉飘逸

仲夏夜里绵绵细语

聆听那秋虫它轻轻在

呢喃迎雪花飘满地

我的平凡岁月里有了一个你

显得充满活力

我衷心地谢谢您

让我忘却烦恼和忧郁

如果没有你给我鼓励和勇气

我的生命将会失去意义

我们在春风里陶醉飘逸

仲夏夜里绵绵细语

聆听那秋虫它轻轻在

呢喃迎雪花飘满地

我的平凡岁月里有了一个你

显得充满活力

我衷心地谢谢您

一番关怀和情意

如果没有你给我爱的滋润

我的生命将会失去意义

我们在春风里陶醉飘逸

仲夏夜里绵绵细语

聆听那秋虫它轻轻在

呢喃迎雪花飘满地

我的平凡岁月里有了一个你

显得充满活力

北国之春歌词几个版本

只有一个版本

1、《北国之春 》歌词:

亭亭白桦 悠悠碧空 微微南风

辛夷花开在那山岗上 北国的 啊 这北国的春天

城市里不知道季节的变换吧

妈妈寄来了小小的包裹

好想回到 好想回到我的故乡去啊

残雪消融 潺潺溪流 独木小桥

北国之春日语版歌词

北国之春中文谐音字幕

白桦 青空 南风 (しらかば あおそら みなみかぜ)

[si ra ka ba a o so ra mi na mi ka ze]

死啦嘎吧啊哦所啦咪那咪嘎在

こぶし咲くあの丘 (こぶしさくあのおか)

[ko bu si sa ku a no o ka]

阔不喜撒古啊喏哦嘎

北国の ああ 北国の春 (きたくにの ああ きたくにのはる)

[ki ta ku ni no a a ki ta ku ni no ha ru]

ki打古你喏啊啊gi打古你喏哈录

季节が都会では (きせつがとかいでは)

[ki se tus ga do ka i de ha ]

ki噻字嘎多嘎咦带哇

わからないだろと (わからないだろうと)

[wa ka ra na i da ro u to]

哇嘎拉那一打落伍多

届いたおふくろの (とどいたおふくろの)

[to do i ta o fu ku ro no]

拖多咦打哦呼古落喏

小さな包み (ちいさなつづみ)

[ti i sa na tu zu mi]

起意撒那字子咪

あの故郷へ帰ろかな (あのふるさとへかえろかな)

[a no fu ru sa to he ka e ro ka na]

啊喏呼噜撒多还嘎爱落嘎那

帰ろかな (かえろかな)

[ka e ro ka na]

卡爱落嘎那

雪解け せせらぎ 丸木桥 (ゆきどけ せせらぎ まるきばし)

[yu ki do ke se se ra gi ma ru ki ba si]

有gi多该噻噻啦gi嘛录gi吧喜

カラマツの芽が吹く (カラマツのめがふく)

[ka ra ma tu no me ga fu ku]

卡拉嘛读喏买嘎呼古

北国の ああ 北国の春 (きたくにの ああ きたくにのはる)

[ki ta ku ni no a a ki ta ku ni no ha ru]

ki打古你喏啊啊 ki打古你喏哈录

好きだとお互いに (すきだとおたがいに)

[su ki da to o ta ga i ni]

死gi打多哦打嘎咦你

言い出せないまま (いいだせないまま)

[i i da se na i ma ma]

咦咦打噻那一马嘛

别れてもう五年 (わかれてもうごねん)

[wa ka re te mo u go nen]

哇嘎来呆默唔过耐嗯

あの娘はどうしてる (あのこはどうしてる)

[a no ko ha do u si te ru]

啊喏过哈多唔喜带路

あの故郷へ帰ろかな (あのふるさとへかえろかな)

[a no fu ru sa to he ka e ro ka na]

啊喏呼噜撒多还嘎爱落嘎那

帰ろかな (かえろかな)

[ka e ro ka na]

卡爱落嘎那

(间奏)

山吹 朝雾 水车小屋 (やまぶき あさぎり すいしゃこや)

[ya ma bu ki a sa gi ri su i sya ko ya]

呀妈不gi啊撒gi里死咦下阔呀

わらべ呗闻こえる (わらべうたきこえる)

[wa ra be u ta ki ko e ru]

哇拉白屋打gi过爱录

北国の ああ 北国の春 (きたくにの ああ きたくにのはる)

[ki ta ku ni no a a ki ta ku ni no ha ru]

ki打古你喏啊啊gi打古你喏哈录

兄贵もおやじ似で (あにきもおやじにで)

[a ni ki mo o ya ji ni de]

啊你gi默哦呀及你带

无口な二人が (むくちなふたりが)

[mu ku ti na fu ta ri ga]

木古及那呼大理嘎

たまには酒でも (たまにはさけでも)

[ta ma ni ha sa ke de mo]

她妈你哈撒该带默

饮んでるだろうか (のんでるだろうか)

[non de ru da ro u ka]

喏嗯带路打落唔嘎

あの故郷へ帰ろかな (あのふるさとへかえろかな)

[a no fu ru sa to he ka e ro ka na]

啊喏呼噜撒多还嘎爱落嘎那

帰ろかな・・(かえろかな)・・・・・

[ka e ro ka na]

嘎爱落嘎那

北国之春日语版歌词

北国之春的歌词含意

字面意思就是北方的春天。

但北国之春还是一首日本民间歌曲,作于1977年并在一年后流行日本全国。原为一首思念家乡的歌曲,当时日本有很多为了求学或谋生而离开北方农村的年轻人,这首歌也就在当时很是流行。 日文原唱是著名的演歌歌手千昌夫所唱,后被大泉逸郎、渥美二郎等众多日本演歌歌手翻唱。1979年,于日本乐坛发展的邓丽君将这首风靡日本的曲子交由台湾著名词作家林煌坤先生填写中文歌词,随后出现了第一个国语版本《我和你》,并经邓丽君的出色演绎被国人所熟知。此后的十余年间,由蒋大为、叶启田、韩宝仪等国内歌手演唱的民歌版本及闽南语版本相继出现,《北国之春》也成为了华人社会流传最广的日本民谣之一。

北国之春日语版歌词

北国之春歌词意思

字面意思就是北方的春天。

但北国之春还是一首日本民间歌曲,作于1977年并在一年后流行日本全国。原为一首思念家乡的歌曲,当时日本有很多为了求学或谋生而离开北方农村的年轻人,这首歌也就在当时很是流行。 日文原唱是著名的演歌歌手千昌夫所唱,后被大泉逸郎、渥美二郎等众多日本演歌歌手翻唱。1979年,于日本乐坛发展的邓丽君将这首风靡日本的曲子交由台湾著名词作家林煌坤先生填写中文歌词,随后出现了第一个国语版本《我和你》,并经邓丽君的出色演绎被国人所熟知。此后的十余年间,由蒋大为、叶启田、韩宝仪等国内歌手演唱的民歌版本及闽南语版本相继出现,《北国之春》也成为了华人社会流传最广的日本民谣之一。

北国之春日语版歌词

猜你喜欢

联系我们

联系我们

888-888

邮件:admin@lcrz.cn

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信
关注微信
分享本页
返回顶部