没有区别。


概念来自欧美的社团或组织:Honorary Chairman,用于授予或聘请社会上有威望或公认的或有财权的人士担任。


依照中文翻译使用的习惯:台湾地区多用 “荣誉会长” 翻译词组,中国大陆多用 “名誉会长” 翻译词组,香港和澳门地区二者都有。


另见:名誉会长与荣誉会长,同时混用在同一社团或组织内的,多见于海峡两岸或港澳台性质的社团或组织。


视该组织的规模或影响力,担任名誉会长与荣誉会长的那个人,需要有一定的“付出”,如自身的社会地位对该组织的影响或促进,或是在金钱上,在该组织举办活动时给予支持。

例子:中国红十字会,名誉会长一定是“国家主席”=国家层面的政策上的支持。


名誉会长与荣誉会长可以有多位,但是如上“红会”的例子,如担任名誉会长的人,与其他人士地位相差太大,那只能设立一位。备用的方法是,对于其他要授予的人士,采用:名誉“副”会长衔头。


名誉会长与荣誉会长,只是中文称呼上的不同,或是翻译上的不同。实际上没有区别或不同。

名誉会长与荣誉会长=英文都是:Honorary Chairman(或Chairperson、President)

荣誉会长和名誉会长的区别 扩展资料

荣誉会长和名誉会长,虽然其英文翻译同为Honorary Chairman,用于授予或聘请社会上有威望或公认的或有财权的人士担任。但两者的概念及基本特征是有差别的:荣誉是一定的社会或集团对人们履行社会义务的道德行为的肯定和褒奖,是特定人从特定组织获得的专门性和定性化的积极评价。名誉是社会公众对特定人的品行、能力、才华、业绩等的综合评价,既包括对一个人的积极评价,也包括对一个人的消极评价。名誉这种社会评价是社会公众进行的自由的、随意的评价,而荣誉则不同,它必须是社会组织对一个人基于其某方面突出表现或贡献而作出的正式评价。

由此,部分协会将荣誉会长名衔只颁发给曾经担任过本协会会长,且在任职期间对本协会作出重大贡献的人;而名誉会长则颁发给其他对协会作出特定贡献的人。

荣誉会长和名誉会长的区别 红十字会荣誉会长

猜你喜欢

联系我们

联系我们

888-888

邮件:admin@lcrz.cn

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信
关注微信
分享本页
返回顶部