大道之行也,翻译

在大道施行的时候,天下是人们所共有的。

原文

大道之行也,天下为公。选贤与能,讲信修睦,故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,鳏寡孤独废疾者,皆有所养。男有分,女有归。货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。

翻译

在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把有贤德、有才能的人选出来(给大家办事),(人人)讲求诚信,崇尚和睦。因此人们不单奉养自己的父母,不单抚育自己的子女,要使老年人能终其天年,中年人能为社会效力,幼童能顺利地成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼年丧父的孩子、老而无子的人、残疾人都能得到供养。男子要有职业,女子要及时婚配。(人们)憎恶财货被抛弃在地上的现象(而要去收贮它),却不是为了独自享用;(也)憎恶那种在共同劳动中不肯尽力的行为,总要不为私利而劳动。这样一来,就不会有人搞阴谋,不会有人盗窃财物和兴兵作乱,(家家户户)都不用关大门了,这就叫做“大同”社会。


1、“大道”“大同”都属于特殊概念:“大道”,政治上的最高理想,指放之四海而皆准的道理或真理,可以有各种各样的解释;“大同”,指儒家的理想社会或人类社会的最高阶段,也可以有种种解释。这一类字眼是不能翻译也是译不好的。

2、有些词语在一定语境中往往具有特殊含义,如“归”指女子出嫁,但在“男有分,女有归”这句话中就有了“及时婚配”的意思;“亲”有亲近义,但“亲其亲”跟“子其子”是对文,前一个“亲”就有了“奉养”义,后一个“亲”就专指父母了。

3、文中凡能直译的语句一概用直译,但也有一些地方用了意译。

大道之行也原文及翻译

大道之行也,天下为公的译文

译文:在大道施行的时候,天下是人们所共有的。

参见《礼记》:大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用。

大道之行也原文及翻译

大道之行也与三代之英译文

英文翻译如下:

- “The Great Way is not difficult for those who have no preferences. When love and hate are both absent everything becomes clear and undisguised. Make the smallest distinction however and heaven and earth are set infinitely apart.”

- “In the family of the Three Dynasties its goodness and intelligence were sufficient to govern all things.”

大道之行也原文及注音

原文注音朗读:

大dà道dào之zhī行xíng也yě , 天tiān下xià为wéi公gōng , 选xuǎn贤xián与yǔ能néng , 讲jiǎng信xìn修xiū睦mù 。

故gù人rén不bù独dú亲qīn其qí亲qīn , 不bù独dú子zǐ其qí子zǐ , 使shǐ老lǎo有yǒu所suǒ终zhōng , 壮zhuàng有yǒu所suǒ用yòng ,幼yòu有yǒu所suǒ长cháng , 矜jīn 、 寡guǎ 、 孤gū 、 独dú 、 废fèi疾jí者zhě皆jiē有yǒu所suǒ养yǎng , 男nán有yǒu分fēn , 女nǚ有yǒu归guī 。

货huò恶è其qí弃qì于yú地dì也yě , 不bù必bì藏cáng于yú己jǐ ; 力lì恶è其qí不bù出chū于yú身shēn也yě , 不bù必bì为wéi己jǐ 。

是shì故gù谋móu闭bì而ér不bù兴xīng , 盗dào窃qiè乱luàn贼zéi而ér不bù作zuò , 故gù外wài户hù而ér不bù闭bì , 是shì谓wèi大dà同tóng 。

( 矜jīn 同tóng : 鳏guān )

大道之行也原文及翻译

初二《大道之行》全文

大道之行也原文大道②之行也,天下为③公,选贤与(jǔ)(通“举”)能④,讲信修睦⑤。

故人不独亲⑥其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜(guān)(通“鳏”)、寡、孤、独、废疾者⑦皆有所养,男有分⑧,女有归⑨。

货恶其弃于地也,不必藏于己⑩;力恶其不出于身也,不必为(wèi)己。

是故⒀谋闭而不兴⒁,盗窃乱贼而不作⒂,故⒃外户⒄而不闭⒅,是谓⒆大同⒇。

翻译在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把有贤德、有才能的人选出来(给大家办事),(人人)讲求诚信,崇尚和睦。

因此人们不单奉养自己的父母,不单抚育自己的子女,要使老年人能终其天年,中年人能为社会效力,幼童能顺利地成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼年丧父的孩子、老而无子的人、残疾人都能得到供养。

男子要有职业,女子要及时婚配。

(人们)憎恶财货被抛弃在地上的现象(而要去收贮它),却不是为了独自享用;(也)憎恶那种在共同劳动中不肯尽力的行为,总要不为私利而劳动。

这样一来,就不会有人搞阴谋,不会有人盗窃财物和兴兵作乱,(家家户户)都不用关大门了,这就是大同。

注解1.选自《礼记·礼运》。

《礼记》,儒家经典之一,西汉戴圣对秦汉以前各种礼仪论著加以辑录、编纂而成,共49篇。

礼运,《礼记》篇名,大约是战国末年或秦汉之际儒家学者托名孔子答问的著作。

大道,指古代政治上的最高理想。

行:施行。

  2.大道:古代指政治上的最高理想。

  3.为:是,表判断。

  4.〔选贤与(jǔ)能〕把品德高尚的人、能干的人选拔出来。

与,通“举”,推举,选举。

  5.〔讲信修睦(mù)〕讲求诚信,培养和睦(气氛)。

修:培养。

  6.〔亲〕意动用法,用如动词,以……为亲,抚养。

下文“子其子”中的第一个“子”也是动词。

  7.子:以.......为子  8.〔矜(guān)、寡、孤、独、废疾者〕矜,老而无妻的人。

矜,通“鳏”。

寡,老而无夫的人。

孤,幼而无父的人。

独,老而无子的人。

废疾,残疾人。

  9.〔男有分(fèn)〕男子有职务。

分,职分,指职业、职守。

  10.〔女有归〕意思是女子有归宿。

归,指女子出嫁。

  11.〔货恶(wù)其弃于地也,不必藏于己〕意思是,对于财货,人们憎恨把它扔在地上的行为,却不一定要自己私藏。

恶(wù),憎恶。

藏:私藏。

于:在。

货恶:宾语前置。

  12.〔力恶其不出于身也,不必为己〕意思是,人们憎恨在公共劳动中不出力的行为,却不一定为自己谋私利。

力恶:宾语前置。

  13.是故:即“故是”,可译为“因此”“所以”“这样一来”。

  14.〔谋闭而不兴〕奸邪之谋不会发生。

闭,杜绝。

兴,发生。

  15.〔盗窃乱贼而不作〕盗窃、造反和害人的事情不发生。

乱,指造反。

贼,指害人。

作,兴起。

  16.故:所以。

  17.〔外户〕泛指大门。

  18.〔闭〕用门闩插门。

  19.谓:叫做。

  20.〔大同〕指儒家的理想社会或人类社会最高准则。

同,(有和平的意思)。

大道之行也原文及翻译

猜你喜欢

联系我们

联系我们

888-888

邮件:admin@lcrz.cn

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信
关注微信
分享本页
返回顶部