"Gate"和"door"都可以用来指称一种进入或离开建筑、区域或场所的通道,但它们在含义和用法上有一些差别。以下是它们之间的一些主要区别:

1. 含义:

   - Gate:通常指的是用于进入或离开某个较大区域或场地的入口,如庄园、机场、公园、比赛场地等。它可能是一个门,但通常指的是更正式或特定的入口,有时还包括收费站、大门等。

   - Door:通常指的是建筑内部的入口或出口,如住宅、办公楼、商店等建筑的门。它更侧重于建筑内部的通道。

2. 规模和位置:

   - Gate:往往指的是规模较大、较为显著的入口,可能位于外围,用于控制出入或作为某个地方的标志。

   - Door:可以是任何规模的门,从一个小房间的大门到一栋大楼的入口门。

3. 建筑和结构:

   - Gate:可能是固定的结构,也可能是活动的,如旋转门、折叠门等。

   - Door:通常是活动的,可以打开和关闭,用于通道的访问控制。

4. 用途和象征意义:

   - Gate:除了实际的出入功能外,有时还具有象征性的意义,如城市的大门、企业的大门等。

   - Door:主要用途是作为通道,进入或离开建筑或空间。

5. 语境:

   - Gate:在某些语境中,如成语或比喻中,"gate"可以用来形容事件的重大性或影响,如"a big gate"(大事件)。

   - Door:没有类似的广泛使用的成语或比喻。

总的来说,"gate"和"door"在很多情况下可以互换使用,但"gate"更多地与较大的区域或特定的入口相关,而"door"更多地与建筑内部的通道相关。

gate ,door有什么区别 扩展

gate和door的区别如下:


词性不同:gate是名词时翻译为“大门;出入口;门道。作及物动词时意为“给…装大门”。door是动词时翻译为“关上,闭上;堵塞。作名词时翻译为“门;门口;建筑,门户”。

侧重点不同:gate侧重于指有门楼的大门,也可指城门、墙门;而door侧重于指家门、房间门等。

gate ,door有什么区别 扩展

主要在中文翻译、词性等方面不同。

gate:【v./n.】意思是大门、出入口、门道、给…装大门。

door:【n.】意思是门、家、门口、通道、人名、(英)多尔。

gate ,door有什么区别

猜你喜欢

联系我们

联系我们

888-888

邮件:admin@lcrz.cn

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信
关注微信
分享本页
返回顶部