这句话出自《楚辞·渔父》。原句为:举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒。 节选如下: 屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。

渔父见而问之曰:“子非三闾(lǘ)大夫与?何故至于斯?”

屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”

渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。

世人皆浊,何不淈(ɡǔ)其泥而扬其波?

众人皆醉,何不哺(bǔ)其糟而歠(chuò)其醨(lí)?

何故深思高举,自令放为?”

屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶(mén)者乎?

宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。

安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”

渔父莞尔⑾而笑,鼓枻(yì)而去,乃歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去,不复与言。 白话译文 屈原被放逐以后,在沅江岸边漫游,在大泽边上一边行走一边吟唱。脸色憔悴,身体枯瘦。

渔父看见他,问道:“你不是三闾大夫吗?为何到了这种地步?”

屈原说:“世上的人都混浊,唯独我清白。众人都喝醉了,唯独我清醒,所以被放逐了。”

渔父说:“圣人不凝固停滞受外物的束缚,能够随从世俗不断改变自己。

世上的人都混浊,你为什么不搅乱泥沙扬起水波同流合污呢?

众人都喝醉了,你为什么不也去吃酒糟喝薄酒一同烂醉呢?

为什么要思虑深远,行为高尚,让自己遭到放逐呢?”

屈原说:“我听说,刚刚洗过头发的人,一定要掸去帽子上的尘土刚刚洗过澡的人,一定要抖落掉衣服上的灰尘。怎能让自己洁白的身子,受到脏东西的玷污?

我宁肯跳入湘水,葬身江 鱼的腹中。怎能让高洁的品质,沾染上世俗的污垢呢?”

渔父微微一笑,用桨敲击着船舷而离去,唱道:“沧浪之水清又清,屈原投江 可以洗我的帽缨。

沧浪之水混又浊,可以洗我的泥脚。”

于是竟自离去,不再和屈原说话。

众人皆醉我独醒出自哪里

猜你喜欢

联系我们

联系我们

888-888

邮件:admin@lcrz.cn

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信
关注微信
分享本页
返回顶部