杞人忧天文言文注释

【原文】

杞国有人,忧天地崩坠①,身亡所寄②,废寝食者。又有忧彼之所忧者③,因往晓④之,曰:“天,积气耳,亡处亡气⑤,若屈伸呼吸⑥,终日在天中行止⑦,奈何忧崩坠乎?” 其人曰:“天果积气⑧?日月星宿,不当坠邪⑨?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠⑩,亦不能有所中伤⑪。”其人曰:“奈地坏何⑫?”晓者曰:“地,积块耳⑬,充塞四虚⑭,亡处亡块,若躇步跐蹈⑮,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然⑯大喜。(选自《列子•天瑞》)

【注释】

①崩坠:崩塌,陷落。

②身无所寄:没有存身的地方。亡,同“无”。寄,依附,依托。

③又有忧彼之所忧者:又有一个为他的忧愁而担心的人,第一个“忧”是“为……担忧”,为动用法。

④晓:劝说,开导。

⑤亡处气:没有一处没有空气。

⑥若:你。

⑦天中行止:天空气体里活动。行止,行动和停留。

⑧果:果然,果真。

⑨邪(yé):疑问语气词,吗。

⑩只使:即使。

⑪中(zhòng)伤:打中击伤。

⑫奈地坏何:那地坏了(又)怎么办呢?

⑬地积块耳:大地是土块堆积成的罢了。

⑭四虚:四方。

⑮躇(chú)步跐(cí)蹈:泛指人的站立行走。躇,立。步,走。跐,踩。蹈,踏。

⑯舍然:释然,放心的样子。

【译文】

杞国有一个人,整天胡思乱想,一会儿担心天会崩塌下来砸扁了脑袋,一会儿又担心地会陷落下去,埋住了全身。他越想越害怕,整天忧心忡忡,白天吃不下饭,夜里不敢睡觉。这件事慢慢地传开了。有个热心人看到他那副忧愁烦闷的样子,担心他把身体弄坏了,就去开导他说:“天不过是一股积聚的气体,上下四方到处都有。人的一举一动,一呼一吸都要和它接触。你整天在气体里活动,为什么还要担心它会掉下来呢?”这个杞国人半信半疑地问:“如果天真是一股积聚的气体,那么太阳、月亮和星星不就要掉下来了吗?”“不会,不会!”那个人回答,“太阳、月亮、星星也不过是气体中会发光的物质。就是掉下来,也不会伤人的,你尽管放心。”杞国人又问:“那么地要是陷下去怎么办呢?”热心人说:“地不过是堆积起来的土块罢了。东南西北到处都有这样的土块。你东走西跑,蹦蹦跳跳,成天在地上活动,根本不必担心它会塌陷下去。”杞国人听了,心里好像放下了千斤重担,脸上露出了笑容。那个热心人因为解除了杞国人的忧愁,也十分高兴。

杞人忧天文言文翻译

七年级上册语文杞人忧天注释

注释

1

杞:春秋时期国名,在今河南杞县。

2

崩坠:崩塌,坠落。

3

身亡所寄:没有地方存身。亡,同“无”。寄,依附,依托。

4

又有忧彼之所忧者:又有一个为他的忧愁而担心的人。之,的。忧,忧愁、担心。

5

晓:开导。

6

若:你。

7

屈伸:身体四肢的活动。

8

行止:行动和停留。

9

奈何:为何,为什么。

10

果:如果。

11

星宿:泛指星辰。

12

只使:即使。

13

中伤:打中击伤。

14

奈地坏何:大地是土块堆积成的罢了。四方。

15

躇步跐蹈:泛指人的站立行走。躇,立;步,行;跐,踩;蹈,跳。

16

行止:行动和停止。

17

舍然:释然,消除疑虑的样子。

杞人忧天文言文翻译

穿井得一人和杞人忧天的译文

原文

  宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”

  有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。

  宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”

  求闻之若此,不若无闻也。


注释

  ①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。

  ②溉汲——从井里打水浇地。溉:音gai,浇灌。汲:音ji,从井里打水。

  ③及——等到。

  ④国人道之——都城的人谈论这件事。国:古代国都也称“国”。

  ⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。

  ⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。

  ⑦使——使用,指劳动力。


译文

  宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”

  有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。

  宋国国君派人去问姓丁的。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。” 早知道是这个结果,还不如不问。

杞人忧天文言文翻译

杞人忧天的译文50字

杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。有个人开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的。 你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”

经过这个人一解释,那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

杞人忧天译文50字

译文

杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。

又有一个为他的忧愁而担心的人,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”

那个人说:“天如果是气体,日月星辰不就会坠落下来了吗?”

开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。”

那个人又说:“那地坏了又怎么办呢?”

开导他的人说:“大地是土块堆积成的罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的。 你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”

经过这个人一解释,那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

猜你喜欢

联系我们

联系我们

888-888

邮件:admin@lcrz.cn

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信
关注微信
分享本页
返回顶部