1 To lead a dog’s life:形容人过着贫困潦倒、惨不忍睹的生活。例如:Tom’s been leading a dog’s life since he got divorced. (汤姆自离婚后一直过着混沌潦倒的日子。)

2 dog-eat-dog world:形容冷酷无情的竞争世界。

3 work like a dog:汉语中形容一个人努力工作,多数用牛、马来比喻,英文则用狗来表示。短语“”指一个人努力、卖命地工作。

4 dog-tired:这个词相当形象地把筋疲力尽、累到快要趴下的神态勾勒了出来。想象一下狗在疲劳的时候伸舌头、趴瘫在地上的可爱模样,“dog-tired”形容的情景跃然纸上。

5 as sick as a dog:表示病得很严重。这里所指的“病”,倾向于进食引起的病症,如胃痛、呕吐等等。

6 Every dog has its days.这句谚语如今愈来愈为人所知,“每个人都有属于自己的运气/每个人都有时来运转的一天”。这种乐观积极的心态正是现代社会生活中最需要的。

7 You can’t/can never teach an old dog a new trick.可意译为“老古董学不会新东西”。“an old dog”这里是指不愿改变想法的、守旧的人。

8 meaner than a junkyard dog 用来形容残酷、冷漠的人

猜你喜欢

联系我们

联系我们

888-888

邮件:admin@lcrz.cn

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信
关注微信
分享本页
返回顶部